quarta-feira, 29 de setembro de 2010

Maboroshi [Romaji]

Kuso kara tsukurareta watashi wa kimi no tame ni aru
Sugata wa nai
Katachi mo nai
Nozonda mono o sozo dekimasu
Te no ko wa tansai ni
Hai wa kurenai ni
Nanmankiro no michi mo
Nanjikan no yami demo
Jiyujizaini kimi no
Omoidori ugokimasu
Kuukan o koetemo
Sonzai shinai watashi ga
Kimi ni mukaenai koto wa
Wakette irunoni
Yume mo minai
Kokoro mo nai
Demo kimi wa aishiteru to
Waratte kuretano
Itte kuretano
Tenmetsu suru kodou
Kimi no me kara mireba
Ekisho gamen ni haritsuke rareta shingou no you
Okuri tsuzukute iru
Hikari mo maboroshi
Todaete shimaeba mou koko niwa irarenai
Nanjikan no yami demo
Jiyujizaini kimi no
Omoidori ugokemasu
Kukan o koetemo
Sonzai shinai watashi wa
Kimi ni mukaenai
Wakatte irunoni

Shinku no Fatalism [Tradução]

Eu não quero sorrindo-o para qualquer um
Eu não quero extendendo-o sua mão para qualquer um
Você esta bem apenas
junto comigo

Eu sou decorada pelo esforço
Mesmo se eu tento escapar sou amarrado

Por toda a eternidade
Fatalismo de uma mentira que eu
posso ouvir repetidamente dentro de você
Pecado de um amor que tenha o amarrado
Ecoando em coro

Sua pupila
Uma flor que transborda da pérola
Removendo meus medos
e inseguranças

Neste lugar em toda a eternidade

Fatalismo que soletra a verdade
que flui para dentro de você
O berço do amor que o esconde
Enquanto ele está na forma mais pura na qual ninguém sabe ainda
Eu canto,

Suspirando,
enquanto minha voz carmesim treme

Shinku no Fatalism [Romaji]

dare ni mo egao wo misenai de ite
dare ni mo sono te wo nobasanai de ite
anata wa watashi dake
ireba sorede ii desho
mogaku hodo kazarare
nigere domo karamitsuku
eien ni
anata no naka de kurikaeshi kikoeru
sono itsuwari bakari no feetarizumu
anata wo shibaru ai no zaigou
mata kasanari hibiku shupurehikooru
anata no hitomi ni wa
afureru shinju no hana
kyoufu to fuan subete wo
torisatte agemashou
eien ni koko de
anata no naka de kurikaeshi nagareru
sono shinjitsu wo tsuduru feetarizumu
anata wo kakusu ai no yurikago
mada nani mo shiranai muku na sugata no mama
utau
nageite
shinku no nodo wo furuwasete

segunda-feira, 27 de setembro de 2010

Skip Turn Step [Tradução]

Eu convidei a chuva
para os dias ensolarados
Sussurro à mim

Quietamente Quietamente

Dançando um passo-a-passo em uma piscina de chuva
Imitando o staccato de uma orquestra antiga
Abandone seu guarda-chuva e mostre o seu sorriso
O telhado pode ser visto;
a chave trancada no céu

Eu lamento a tarde
De domingo de verão
Choveu sobre mim

Quietamente Quietamente

Dançando um passo-a-passo em uma piscina de chuva
Imitando o crescendo de um coro
Abandone seu guarda-chuva e mostre seu sorriso inocente
Chove nos telhados

Agora?
Deslize e rodopie,
deslize e rodopie,
dando risadas
Deslize e rodopie,
deslize e rodopie,
ressonante. Você derrete na luz do céu

Agora?
Deslize e rodopie,
deslize e rodopie,
deixando pegadas
Deslize e rodopie,
deslize e rodopie,
ressonante

Sacuda a água da chuva
como se estivesse brincando
Dançando passo-a-passo em uma piscina de chuva
Chove nos telhados
Imitando o staccato
de uma orquestra antiga

Skip Turn Step [Romaji]

Shoutai sareta
Hare no hi no ame
Atashi ni mimiuchi shi ta
Shizuka ni shizuka ni
Ame no puuru fun de suteppu wo hirou shite iru
Kangen no sutakkaato wo mane te awase te karakau
Kasa wo sute
Kimi wa kirakira warau kara
Okujou wa kagi wo kaketeitemo sora wo mi rareru no
Koukai shiteta
Batsu no hi no gogo
Atashi ni ame ga futta
Shizuka ni shizuka ni
Ame no puuru fun de suteppu wo hirou shiteiru
Gasshou no kuresshendo wo mane te awase te karakau
Kasa wo sute
Kimi wa fuwafuwa warau kara okujou wa wo tenki ame
Sa ?
Sukippu taan
Sukippu taan
Waraigoe ha
Sukippu taan
Sukippu taan
Hibii te sora ni toke te kimi wo terashi te
Sa ?
Sukippu taan
Sukippu taan
Ashioto wa
Sukippu taan
Sukippu taan
Hibii te ame ni hajike te kimi wo yurashi te
Ame no puuru fun de suteppu wo
Okujou wa wo tenki ame
Kangen no sutakkaato wo mane te
Gasshou no kuresshendo wo mane te
Okujou wa wo tenki ame
Nageite iru no ?

domingo, 26 de setembro de 2010

Entrevista - J-Pop World

Bela voz. Moda elegante. Violoncelista de coração. Só pode ser a primeira e última, Kanon Wakeshima, uma das mais novas estrelas japonesas. Desde o lançamento de seu primeiro álbum, "Shinshoku Dolce", em fevereiro de 2009, Wakeshima esteve ocupada fazendo sua presença em performances internacionais da Japan Expo em Paris e do Otakon de Baltimore. Suas músicas still doll e Suna no Oshiro foram usadas como encerramento do anime Vampire Knight.
No dia 27 de julho de 2009, Kanon Wakeshima teve a gentileza de dar uma entrevista para Andrew do J-Pop World. 

Vamos começar com o lançamento do seu primeiro álbum em fevereiro, "Shinshoku Dolce", na Europa e no Japão. Você pode nos dizer como se sentiu essa semana?
Eu nunca pensei que lançaria o meu CD internacionalmente, então eu estava surpresa ao mesmo tempo, muito feliz que muita gente veio ver o meu show mesmo sendo a minha primeira performance internacional.


Como você poderia descrever o estilo músical do seu novo álbum?

Mistura clássico, cordas e música eletrônica.

A quanto tempo você esteve trabalhando nas suas músicas?
Vária de música para música, mas demorou um ano para terminar o álbum inteiro.

Quem trabalhou no álbum com você?
Mana sama produziu o álbum.

Existe uma graciosa interação entre a sua voz e o violoncelo em músicas como Shinshoku Dolce e still doll. Você se considera mais violoncelista ou cantora?
Eu toco o violoncelo a mais tempo, então eu sou primeiramente violoncelista. Mas eu sinto que eu preciso de muito mais prática, tanto no violoncelo quanto nos vocais.

No vídeo de still doll você se aproxima de um vestido de casamento com uma corrente na sua perna. Poderia nos dizer a história por trás do vídeo?
Pode parecer um vestido de casamento, mas na verdade não é. O conceito desse vídeo é sobre uma garota que está confinada em um pequeno quarto e se lembra de como um dia era livre

Você se sente confortável na frente da câmera ?
Sim, me sinto muito confortável. Eu geralmente não fico muito envergonhada.

A sua música skip turn step  tem quase uma batida de pular corda (sim, é isso mesmo, embora seja estranho). Pode nos contar mais sobre essa música?
Gostei de como você a chamou de "pular corda"! Mesmo que "pular corda" não apareça na letra (risos). O tema dessa música é a adolescência, e é sobre brincar no telhado na chuva. É baseada na minha própria experiência.

Você poderia nos dizer que tipo de coisas te inspiram na hora de escrever as letras das suas músicas?
Eu sou bastante inspirada pelos livros que eu cresci lendo: Os contos de Grimm, Hans Christian Andersen, etc... Eu gosto como essas história são fofas e doces mas também tem um elemento assustador nelas.


Você tem uma música favorita no álbum?
Eu tenho sentimentos especiais por cada uma delas, então para mim é muito díficial escolher uma.


Nos dias 4-5 de julho você se apresentou em Paris na Japan Expo. Quais eram as suas expectativas?
Eu estava preocupada se as pessoas viriam para o show, mas eu fiquei muito feliz de ver quantas pessoas vieram!


Qual memória você irá sempre ter dessa experiência?
Foi simplesmente uma íncrivel experiência tocar em Paris. Desde que eu me apresentei em um show de moda,  foi interessante tocar não só em grandes palcos, mas também em passarelas. 


Você gosta de viajar, ou você é do tipo "caseira"?
Eu gosto de ficar em casa. Eu gosto de viajar mas não sou muito fã de aviões...


Em julho você também se apresentou no Otakon de Baltimore. Pode nos dizer mais sobre isso?
Antes de chegar em Baltimore, eu estava com medo de não ter fãs na América, mas eu estava tão feliz de ver tantos deles. Eu conheci muitos bons cosplayers durante o show, e foi muito divertido assistí-los. Eu fui convidada para uma festa de chá, e todos eram extremamente tímidos, e eu achei isso muito fofo! Eles eram também muito elegantes.


O que mais te surpreendeu nos EUA?
As porções de comida são tão fartas! (risos) E eu também vi um Pyramid Head andando por uma rua! Foi uma surpresa!


Baltimore era alguma coisa do que você esperava?
Eu tinha uma imagem de Baltimore sendo cercada por natureza, mas tinha muito mais prédios do que  imaginava, e todos era lindos.



Seu álbum foi lançado nos EUA no dia 30 de junho. Como você se sente pela sua música estar indo a um público internacional?
Exatamente como eu me senti quando o meu álbum foi lançado na Europa, eu estava surpresa e honrada de poder lançar um álbum na América.


Vamos falar um pouco do seu passado. Pode nos contar um pouco sobre a cidade em que você cresceu?

Um lugar calmo rodeado pela natureza.

Como a sua relação com o violoncelo começou?
Foi na verdade os meus pais. Eles decidiram que seu filho (mesmo sendo garoto ou garota) tocaria violoncelo, mesmo antes de eu nascer.


As aulas de violoncelo foram sempre algo que você ama, ou eram algo que você se sentia obrigada a fazer?
Na verdade eu pensei em deixar o violoncelo muitas vezes, mas eu tinha um professor tão bom, que não só me ensinou a tocar violoncelo, mas também me ensinou sobre a vida em geral. Havia momentos em que eu lutava com a música e quase odiei música, mas o meu professor me fez continuar até hoje.


Você teve algum violoncelo em particular que tem um significado especial para você?
Cada violoncelo é muito importante. O atual violoncelo marrom foi o primeiro que eu comprei. Antes eu alugava os violoncelos. Eu costumava tocar um menor, porque os violoncelos "normais" são muito grandes para crianças. Quando nós crescemos, os violoncelos também crescem, e os menores são passados para as crianças menores. Por isso eu tratei todos eles com extrema importância.



Você disse que costumava ser um pouco "hana yori dango" ( bolinhos antes de flores) enquanto crescia. Olhando para o seu passado, que conselho você daria à você mesma quando era criança?
Você devia estudar um pouco mais (risos).


Quais foram suas principais inspirações musicais? (pessoas)
A cantora japonesa de jazz chamada Mayumi Kojima. Eu fui muito inspirada quando ouvi a música dela pela primeira vez. Emily Simon e Lady Gaga também são algumas das minhas artistas favoritas.

Quando você decidiu em levar a música como carreira?
Música é algo que eu tive contato desde que tinha 3 anos, então foi natural para mim, continuar e seguir em frente.

O que a sua família achou da sua decisão?
Meus pais não ficaram surpresos quando eu comecei. Eles sempre deram apoio às minhas decisões desde que eu era pequena.

Você já sentiu que teria que escolher entre ser uma cantora ou violoncelista?
Não, nunca.


Se a música não fosse o bastante, você também é uma desenhista talentosa. Pode nos dizer sobre como você começou a desenhar?
Foi porque tinha papel na minha frente (risos). Eu desenho naturalmente desde que era bem pequena.


Qual a diferença de sentimentos que você tem entre desenhar, tocar violoncelo e cantar?
Desenhar é só um hobby para mim. É como se fosse o meu próprio meio de me satisfazer. Música é realmente uma parte da minha expressão, então é meio dura de vez em quando. Mas provavelmente eu faço porque eu quero que alguém ouça.


As suas viagens para Paris e Baltimore te inspiraram nos seus desenhos?
Por alguma razão, me fizeram querer desenhar um caranguejo (risos.


Quais são os seu planos para o resto do ano?
Eu tenho o meu show em Tokyo, programado para dia 9 de agosto, e eu também estou trabalhando na minha nova música, que eu espero lançar no outono.


Você tem alguma mensagem para os seus fãs?
Otakon foi muito divertido! Se eu tiver a chance de me apresentar no exterior de novo, eu gostaria de ir a qualquer lugar, então espero te ver!










créditos http://www.j-popworld.com 








sábado, 25 de setembro de 2010

Entrevista com Kanon Wakeshima na Otakon

JaME encontrou Kanon Wakeshima após sua estreia nos EUA para bater um papo sobre sua música e o que ela faz com suas obras de arte após ficarem prontas
.


Após ter feito sucesso tocando na Europa, a violoncelista e cantora Kanon Wakeshima fez sua estreia nos Estados Unidos na segunda maior convenção de anime do país, a Otakon. Depois de sua fantástica performance na convenção, JaME bateu um papo com o jovem talento numa entrevista.

Obrigado receber a gente. Você poderia se apresentar e contar-nos qual foi a sua primeira impressão da Otakon?
Kanon Wakeshima: Meu nome é Kanon Wakeshima. Eu toco violoncelo desde os meus três anos de idade e agora sou uma violoncelista e cantora. Essa é a minha primeira vez nos Estados Unidos e a primeira vez que me apresento na Otakon. Foi muito divertido, eu acabei de terminar o show. Foi muito bom ver todos os cosplayers fofinhos e conhecê-los. Tem sido realmente muito divertido até agora!
Como é a sua primeira vez nos EUA, tem algum lugar que você quer ver?
Kanon Wakeshima: Qual seria um bom lugar para ir? Você tem alguma recomendação? Eu não sei para onde devo ir!
O Aquário de Baltimore é legal!
Kanon Wakeshima:Ah, todo mundo me fala isso, agora eu estou bem curiosa! Eu adoraria ir!
O show foi parecido com qualquer coisa que você imaginava?
Kanon Wakeshima: Primeiro eu achei que houvessem duas plateias diferentes lá dentro! (risos) Eu fiquei realmente muito feliz em ver aquele local todo cheio!
Shojo Beat, uma revista de mangá dos EUA, nomeou você a Melhor Revelação no prêmio Shojo Beat Music Awards de 2009, após você ter recebido 45% do total de votos. Você sabia disso? Você tinha ideia dos fãs que você tem por aqui?
Kanon Wakeshima: (surpresa) Hãã? Eu não tinha a menor ideia! (risos) Na verdade eu ainda não conheço a Shojo Beat, mas adoraria dar uma olhada em breve. Eu não tinha a menor ideia que eu tinha tantos fãs por aqui!
Após o lançamento na Europa, seu álbum de estreia Shinshoku Dolce foi finalmente lançado nos Estados Unidos no mês passado. Quando você estreou, a ideia de ter lançamentos internacionais em algum momento passou pela sua cabeça?
Kanon Wakeshima: Não! (risos) Eu nunca pensei que faria lançamentos internacionais como este, mas foi ótimo poder tocar na Otakon. É ótimo explorar o mundo tocando.
Além da música de “Vampire Knight”, você também atuou como dubladora na série. Isso foi algo que você sempre quis fazer and gostaria de fazer de novo?
Kanon Wakeshima: Dublagem foi outra coisa que eu nunca pensei que eu faria um dia! (risos) No início eu estava muito nervosa, mas todos os outros dubladores foram muito simpáticos e me ajudaram então, no final, foi muito divertido (risos).
Você é fã de animes?
Kanon Wakeshima: Sim!
Algum em particular?
Kanon Wakeshima: Eu recomendo “Vampire Knight”!
Em um evento que será realizado no Royal T Café na Califórnia, haverá um show de arte que mostrará alguns desenhos seus. Que tipo de desenhos você trouxe e como você decidiu quais você iria trazer?
Kanon Wakeshima: Os que eu trouxe foram todos postados no website. Os que eu escolhi para expor em Los Angeles foi de acordo com as mensagens de fãs sobre os que eles gostaram.

O que você faz com todos as suas obras quando elas ficam prontas?
Kanon Wakeshima: (Risos) Todo o meu trabalho que você vê no website fica no escritório do meu empresário (risos). Quando eu termino, eu jogo tudo para o pessoal que trabalha lá e eles guardam as coisas lá mesmo.
Os seus pais foram quem fizeram você começar a tocar violoncelo. Houve algum momento em que você quis parar de tocar violoncelo ou escolher um instrumento diferente?
Kanon Wakeshima: Eu nunca pensei em trocar de instrumento, mas eu já pensei em parar de tocar violoncelo várias vezes. Como ele virou uma parte importante da minha vida, é como escovar os dentes – se você não faz por umas semanas, começa a fazer falta – então é isso que me faz continuar. A essa altura já se tornou uma rotina; uma coisa normal de se fazer no meu cotidiano, treinar e tocar.
Como você escolheu o tema que a sua música aborda?
Kanon Wakeshima: Tudo vem dos meus sentimentos e experiências, nada mais. Tudo vem de dentro de mim, que é onde estou agora, acumulando todas essas experiências e emoções. Essas experiências são o que eu estou tentando expressar.
Você diria que aquele tema é algo que evolui através das letras das músicas?
Kanon Wakeshima: Toda a música foi escrita por Mana-sama, mas as letras vêm da imagem da música, e tudo é filtrado por mim, então são também minha própria expressão, mas inspiradas pela música. É assim que as letras passaram por meus sentimentos e experiências pessoais.
Quando nós entrevistamos você recentemente na Japan Expo, você mencionou que estava trabalhando num novo single. Você poderia contar-nos um pouco sobre isso?
Kanon Wakeshima: Estou trabalhando numa nova música no momento e estamos tentando lançá-la no outono, espero que em setembro, é o que queremos para o lançamento do single. Ainda é um trabalho em andamento!

Kaiga-teki ongaku-kai 
é o título do seu primeiro show solo que virá em agosto. Por que você escolheu esse título?
Kanon Wakeshima: Porque sou uma musicista e porque também desenho, o que é uma parte importante da minha vida, eu queria fazer algo especial. Desenho e música – combiná-los juntos – e apresentar isso no meu show. “Kaiga” significa “ilustração, pintura”, como arte, e “ongaku” é música então eu coloquei os dois juntos para ter um resultado de algo que é único e novo, isso é o que eu queria tentar fazer.
Você fez algo em especial para se preparar para o show?
Kanon Wakeshima: Eu venho me preparando aos poucos.
Para terminar, por favor, dê uma mensagem para os seus fãs.
Kanon Wakeshima: Oi, eu sou Kanon Wakeshima:. Foi muito divertido tocar aqui nos EUA pela primeira vez. Com certeza espero voltar e também ir a outros países onde ainda não me apresentei, então se você gosta da minha música, por favor, me convide! (risos) Obrigada pelo ótimo show!

JaME gostaria de agradecer à Otakon, Sony, Ryu Takahashi, Alyce Wilson, e Kanon Wakeshima por possibilitar esta entrevista.







Agredecimentos especiais a JaME World~

Entrevista com Kanon Wakeshima na Japan Expo

Pouco depois de sua aparição no desfile Laforêt Harajuku na Japan Expo, o JaME conversou com Kanon Wakeshima.



Kanon Wakeshima, a jovem violoncelista e cantora prodígio, veio à França no início deste ano para dois concertos. Ela retornou para Paris novamente para a Japan Expo e conversou um pouco mais sobre sua música e inspirações com o JaME.

Poderia se apresentar para nossos leitores que ainda não estão familiarizados com você?
Kanon Wakeshima: (em francês) Meu nome é Kanon Wakeshima. Eu toco violoncelo desde os três anos de idade. Meu hobby é desenhar. Meu prato favorito é espaguete. Eu gosto de gatos, os meus são preto e marrom. O marrom ainda é filhote. Esta é a segunda vez que venho à França; a primeira vez eu não pude visitar o museu de l'Orangerie, mas desta vez eu espero que possa vê-lo.
Como você descreveria sua música para as pessoas que querem começar a ouvir seu trabalho?
Kanon Wakeshima: Mana-sama escreve a música e arranja a canção, enquanto eu escrevo as letras. O principal tema da minha música é sobre uma jovem garota entre a adolescência e a idade adulta, com o lado inocente da garota e tudo mais se tornando mais sombrio às preocupações da vida adulta. As letras são criadas em torno deste tema.
Seus pais fizeram você começar a aprender violoncelo desde os três anos de idade. Então o que motivou você a cantar além de tocar violoncelo?
Kanon Wakeshima: Realmente, meus pais me fizeram aprender violoncelo quando era muito jovem. No colegial, enquanto estava me tornando adolescente, eu comecei a escrever minhas próprias músicas. Já que a maioria dos instrumentos básicos, como piano e guitarra, não combinavam comigo, eu decidi usar tudo que tinha aprendido com o violoncelo para começar a cantar junto com ele. A partir do colegial, foi assim que surgiu o conceito de cantar tocando violoncelo.
Você acabou de comemorar seu 21º aniversário. Cinco anos atrás, você tinha idéia do que estaria fazendo agora?
Kanon Wakeshima: Eu não pensei que necessariamente trabalharia na música, já que eu também fazia ilustrações. Mas quando eu tinha 16 anos, já pensava em seguir carreira na música ou arte.

Quais artistas inspiraram você, musicalmente falando?
Kanon Wakeshima: Eu admiro muitos artistas diferentes, mas de músicos franceses, eu realmente gosto dos trabalhos de Emilie Simon.
Você pratica violoncelo todos os dias? Se sim, por quanto tempo?
Kanon Wakeshima: Não necessariamente todos os dias. Quando eu começo a tocar, geralmente acabo tocando o dia inteiro, mas há dias em que eu não toco.
Você toca algum outro instrumento?
Kanon Wakeshima: Eu também estou aprendendo a tocar guitarra e piano, mas eles não são necessariamente meus instrumentos favoritos.
Você ainda está trabalhando com Mana agora que seu álbum foi lançado? Você continuará trabalhando com ele para seus projetos futuros ou irá trabalhar de um jeito mais independente?
Kanon Wakeshima: No momento, eu trabalho com Mana-sama, que compõe as canções e as dá para mim, e então eu escrevo as letras. Eu ainda estou em um período de aprendizado e, através desta experiência, eventualmente eu quero compor minha própria música e me expressar com independência.
Você acha que uma colaboração entre você e Mana é possível, no palco ou em uma canção ou álbum?
Kanon Wakeshima: No momento, nós ainda não conversamos sobre isso, mas seria bem interessante. Se ele me convidasse para tocar violoncelo ao vivo para ele, eu aceitaria imediatamente.
Existe algum artista em particular com quem você gostaria de trabalhar?
Kanon Wakeshima: Desde que eu comecei, ainda não tive a chance de conhecer outros artistas, mas se eu fosse convidada para trabalhar com alguém um dia, eu gostaria de tentar.
Você espera fazer mais músicas para animes, como em "Vampire Knight"?
Kanon Wakeshima: Sim, e o que eu mais gosto sobre os créditos de encerramento de "Vampire Knight" é que as imagens combinam perfeitamente com minha música. Se eu tiver a chance de fazer outra peça para um anime, eu adoraria fazer isso novamente. E com um video game, isso também seria interessante.
Já se passaram alguns meses desde que você veio à França para dois concertos. Como você se sentiu quando fez estes shows?
Kanon Wakeshima: Eu fiquei surpresa com todas as pessoas que vieram me ver na época. Elas foram muito calorosas e acolhedoras e eu me senti bem recebida.
O que se destacou especialmente para você durante estes concertos?
Kanon Wakeshima: Eu realmente adorei os dois concertos, mas o que realmente me tocou foi quando abri meu guarda-chuva e muitas pessoas fizeram o mesmo. Eu senti uma harmonia entre nós e isso renovou minha motivação para dar o melhor de mim no palco.
Você acabou de fazer uma apresentação durante o desfile Laforêt Harajuku. Como você se sentiu tocando diante de milhares de pessoas?
Kanon Wakeshima: Sobretudo por causa da - ou melhor, graças à - iluminação, eu não senti como se estivesse tocando diante de tantas pessoas. Isto permitiu me livrar do meu nervosismo e ficar mais relaxada para tocar na frente de todos.
Estes concertos na França fazem você querer realizar uma turnê européia?
Kanon Wakeshima: Sim, por favor, me convidem para o seu país! (risos)
Nós sabemos sobre sua paixão pelo desenho; você pensa em fazer um livro de suas ilustrações para seus fãs algum dia?
Kanon Wakeshima: Eu gostaria de poder compilar meus desenhos em um volume para guardá-los.
Onde você encontra inspiração para os seus desenhos?
Kanon Wakeshima: Eu realmente gosto das obras de Alphonse Mucha e acho que é assim que tiro minha inspiração.
Após desenhar, você encontra inspiração para escrever uma canção sobre isso?
Kanon Wakeshima: Na verdade, é o contrário. Depois que eu escrevo uma canção, me sinto inspirada para desenhar algo relacionado a ela.
Quais são seus projetos para o futuro?
Kanon Wakeshima: No momento, eu escuto minha música e tento espalhá-la para o maior número de pessoas possível. Nós também estamos trabalhando em um novo single.
Você tem uma mensagem para os seus fãs?
Kanon Wakeshima: Olá, meu nome é Kanon Wakeshima. Obrigada por me convidar novamente para um concerto na França e me dar a oportunidade de retornar à bela cidade de Paris. Eu espero ter a oportunidade de tocar de novo na França. E para aqueles que ainda não ouviram meu álbum, eu os convido para escutá-lo.

O JaME gostaria de agradecer à Kanon Wakeshima, Wasabi Records e o tradutor por esta entrevista.






Agradecimentos especiais a JaME World~